Pages in topic:   < [1 2 3]
编了一本词典,现在有市场吗?
Thread poster: Huijun Suo
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
楼上仁兄太客气 Dec 28, 2020

我只是利用信息社会的便利,捡些鸡零狗碎,当一名搬运工而已,并没有多少独创性思考,也不具备能在此领域提出创新思维的知识储备。因此上述帖子提到的观点并不是最终答案,绝大多数是可以并且需要继续讨论的,少数的几个除外,如treachery和subdue,显然是牛津词典弄错了。

举个例子,关于bullion金块,银锭,最近又发现了一个语义相关但较为罕见的词,使我�
... See more
我只是利用信息社会的便利,捡些鸡零狗碎,当一名搬运工而已,并没有多少独创性思考,也不具备能在此领域提出创新思维的知识储备。因此上述帖子提到的观点并不是最终答案,绝大多数是可以并且需要继续讨论的,少数的几个除外,如treachery和subdue,显然是牛津词典弄错了。

举个例子,关于bullion金块,银锭,最近又发现了一个语义相关但较为罕见的词,使我不得不重新考虑牛津观点的合理性,而之前我对其是很不以为然的。这个词就是brassage铸币费。牛津认为bullion来自L. bullire煮沸,引申为熔炼、熔合,就是将贵金属金、银和贱金属铜按比例熔合铸币,我想牛津这样的权威可能不仅是基于语音上的对应,在语义的呼应上似乎也有一些证据,因为brassage也被它解释为来自Fr. brasser制备啤酒麦芽汁,酿造啤酒,搅拌 < OF brais捣烂的麦芽 < L. bracis麦芽,将熬煮麦芽引申为熔炼铸币金属,这与bullire煮沸,Fr. bouillon粥,billon, En. bullion金银块、铸币厂不就形成了语义呼应,说服力是不是有所增强呢?不过按我的看法,英语brassage也可以认为与法语brasser无关,因为法语没有brassage铸币费这个词,英语brassage似乎是按法语构词规则从brass铜锌合金、黄铜衍生而来,或者说是一个英语生造的词,古英语有动词abracian压印,刻铸,被拉丁化为braciare,而这个词被德语学者用来解释prägen铸造、冲制、铸币(西日耳曼语有词首b-, p-互换现象)。关于英语brass的词源,主流看法是与braze铜焊、法语braser钎焊、braise火炭有关(也就是说brass本义是在炭火上熔制的合金),这些词又被归属到词根*bhre-沸腾,加热,发酵,燃烧,剧烈运动,以至于与brew酿造啤酒(注意又是酿造啤酒!)、broth汤、breath呼吸、brood孵、bread面包、barm酵母、ferment酵素、fervent炽热的同源,进一步又与burn燃烧、brand烙印(注意又是印!)、bourn, burn小河、溪流、德语Brunnen井、泉同源(比较well井 < OE wiella < weallan煮沸,冒泡),voilà,一锅粥就这样完美地熬成了,而我期待能在里面找到一个栗子。

[Edited at 2020-12-29 14:31 GMT]
Collapse


 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
soul Apr 25, 2022

灵魂:英语soul,德语Seele

关于这个词,本来没打算研究它,几乎所有词典都说词源不明,不确定,未知,就准备这样处理了事,但最近看到Anatoly Liberman教授的词源博客Oxford Etymologist讨论了这个词,列举了一些观点,也看到几位读者的留言,受到一些启发,突然想到一种可能性,大家看看有没有道理。

主要历史词形:古英语sawol, saw(e)l,古高地德语sela,古萨
... See more
灵魂:英语soul,德语Seele

关于这个词,本来没打算研究它,几乎所有词典都说词源不明,不确定,未知,就准备这样处理了事,但最近看到Anatoly Liberman教授的词源博客Oxford Etymologist讨论了这个词,列举了一些观点,也看到几位读者的留言,受到一些启发,突然想到一种可能性,大家看看有没有道理。

主要历史词形:古英语sawol, saw(e)l,古高地德语sela,古萨克森语seola,北欧日耳曼语借自古英语。

最早出现于公元四世纪的哥特语圣经译本,即哥特语saiwala,对译希腊语psykhe,在希腊和罗马神话中化身为长着蝴蝶翅膀的少女,与爱神Cupid丘比特相恋 < psykhein呼吸,吹,拟构印欧语词根为*bhes-吹,其指向性很明显,即psykhein很可能是一个拟声词,模拟撮嘴吹气的声音,和汉字吹chui [tsui]对应得很好,p-/t-交替在拟声词中并不少见,不同的人对同一种声音产生的感觉会有所差异,如德语Truthahn, -henne吐绶鸡,火鸡,源自雌火鸡呼唤幼禽时发出的trut, trut叫声,另一名称Puter, Pute也是模拟其叫唤声put, put。从文化传承来讲,基督教圣经《创世纪》记述上帝造人时是向捏制的人体鼻孔中吹入一口气,让其有了呼吸和生命,西哥特主教Wulfila在翻译圣经时对这些应该了然于心,因此以带有相似拟声特征的saiw-对译,这个词可能是后来古萨克森语sican的源词,即英语sigh,德语seufzen叹息。以呼吸、气息指代灵魂,即可以离开肉体而存在的精神,是几乎所有印欧语言的共同语义模式:梵语atma(德语Atem呼吸),希腊语psyche,拉丁语animus(法语âme),哥特语saiwala,古斯拉夫语duša,俄语душа。至于-ala,可能是属性后缀,表示属于...的,具有...性质的,例如德语Ärmel袖子 < 古高地德语armilo属于臂的,臂上穿戴的。哥特语原始词形可能为*saich-ala,元音之间的-ch-浊化为-g-,再变为-w-。

汉字魂可拆解为云(离开身体像云气般飘在空中)+鬼(表示精灵、神灵、精神,英语ghost, spirit,德语Geist),比较接近印欧语的语义模式。还有一个字,魄,指的是依附于人的形体而存在的精气、精神,以别于可游离于人体之外的魂。
Collapse


 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
一个可能的佐证 Apr 26, 2022

今天在数据库找到了一对同源词(对于拟声词来说,也不好说是同源词,就是具有相似的拟声特征),似乎可以佐证上述可能性:

英语sough作飒飒声,沙沙作响,(苏格兰英语)长叹,咽气,死亡,以及希腊语echo声音,回响,ekhe声音,echein发声,叫喊。

哥特语saiwala中的-ala也可能是指小后缀,-w-原本可能是-gh-(和sough一样),但处在两个元音之间,变为容易发音的-w-。

希腊语ps-词头的p-在日耳曼语有时发音,有时不发音,如在英语中不发音,但在德语中发音(某些方言在转写时也会丢掉p-,如Psalm旧约《诗篇》,方言或俗语Salm空谈,胡扯,罗唆)。


[Edited at 2022-04-26 16:02 GMT]


 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
《德语说文解字》出版 Sep 17, 2023

经过近两年的协作,该项目首个成果终于面世,《德语说文解字》近期由同济大学出版社出版。

出版方很给面子,采用精装大32开,500多页,重量控制在1千克以内。虽有少量排版失误,但也瑕不掩瑜,总体相当令人满意。之所以先出德语,主要还是觉得从词源上德语词汇更纯净,更有系统性,更容易按《说文解字》的风格集结成书,不像英语词汇那样混杂、发散。... See more
经过近两年的协作,该项目首个成果终于面世,《德语说文解字》近期由同济大学出版社出版。

出版方很给面子,采用精装大32开,500多页,重量控制在1千克以内。虽有少量排版失误,但也瑕不掩瑜,总体相当令人满意。之所以先出德语,主要还是觉得从词源上德语词汇更纯净,更有系统性,更容易按《说文解字》的风格集结成书,不像英语词汇那样混杂、发散。

这本书采用的词源信息几乎都来自主流词典,编者只对极少量疑难词进行了自我发挥。还有一个显著特点是,既然是用中文解说,因此顺便在某些词条加入了中文的对比信息,有些是从语音角度,更多是从语义角度,亦有极少量词条在语音语义两方面都对应得很完美,这一方面是因为语言之间有天然共性,另一方面也是试图勘验两百年来学界一直存在的一种看法,即认为汉语和印欧语系最终同源,尤其和日耳曼语亲缘关系明显。稍微细心一点的读者都能找到一些似乎可以佐证这种观点的词例,如风雨雪、马牛羊、鸡鸭鹅、你和我、给与拿,这些词的中文和西文(尤其是和日耳曼语)听起来都是很像的。本书就是在这些显而易见的词之外,又试图找出一些不太明显的词进行分析,让大家脑洞更大一些,思路更宽一些。

有意学德语,或者懂德语、对词源感兴趣的同学可以买来看看,ISBN 978-7-5765-0689-1。
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 02:04
English to Chinese
+ ...
祝贺 Sep 17, 2023

Huijun Suo wrote:

经过近两年的协作,该项目首个成果终于面世,《德语说文解字》近期由同济大学出版社出版。

十几年磨一剑!这一硕果,凝聚了你十多年的心血!可喜、可佩、可賀!


QHE
 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
octothorp(e) [etymology] Sep 21, 2023

octothorp(e) #号(用在数字前)

< octo-八 + thorpe,一种说法是可能指Jim Thorpe,被称为20世纪上半叶美国最佳全能运动员和最佳橄榄球运动员,在1912年瑞典奥运会为美国赢得两枚奖牌,但被发现三年前曾拿薪水打橄榄球,应视为职业运动员而被取消奥运奖牌(奥运会参赛选手原严格规定为业余运动员,直到1972年才允许职业运动员参加),符号名称发明者是1960年代贝尔实验
... See more
octothorp(e) #号(用在数字前)

< octo-八 + thorpe,一种说法是可能指Jim Thorpe,被称为20世纪上半叶美国最佳全能运动员和最佳橄榄球运动员,在1912年瑞典奥运会为美国赢得两枚奖牌,但被发现三年前曾拿薪水打橄榄球,应视为职业运动员而被取消奥运奖牌(奥运会参赛选手原严格规定为业余运动员,直到1972年才允许职业运动员参加),符号名称发明者是1960年代贝尔实验室工程师,当时积极支持向瑞典要回这两枚奖牌(1983年瑞典奥委会归还了奖牌)。

该符号本身由来已久,据说最早是源自重量单位磅(pound)的拉丁语名称libra pondo之缩写lb,在印刷时为避免字母l被误读为数字1,由字母b的末笔顺势带出花笔,与字母l交叉后又旋绕横亘于lb之上(印刷体为两字母上部用一短横杠相连),后来简化为如今的井字号#(两横杠与两竖斜杠交叉),用作数字符号最早出现在1853年一篇关于会计的论文中。随着计算机和网络技术的发展,#有了更多的用途和名称,如在计算机编程中用来表示随后的文本对某一命令或注释的解释不同于其他各处,叫做hashtag,这一用法被Twitter这样的微博客用来标记不同的话题。

octothorpe这一名称最早于1960年代被美国贝尔实验室使用,他们在实现电话与电脑交接的过程中发明了按键拨号方式,这时需要在拨号键盘上增加两个特殊键,也就是今天通行的星号键*和井号键#。笔者认为,虽然这样的术语起源有一定的偶然性(如googol和Oscar),但极可能与汉字井有关,由水井引申为人口聚集的地方,市井,传说中国古时曾实行井田制,《孟子•滕文公下》:方里而井,井九百亩,其中为公田,八家皆私百亩,同养公田,井字外围八个开口代表八个农庄,当年贝尔实验室发明此符号者可能就是受汉字启发而采用OE, ON thorpe村庄,worldwidewords网站提到了这个遗存于许多英国地名的古词,但认为这种说法有点牵强,而笔者恰恰认为这才是最合理的说法,另Webster New Explorer Dictionary of Word Origins还提到,该符号最初名为octatherp,工程领域专业人士透露这其实是一个玩笑,之所以用th,只是因为说某些语言的人难发此音,但这些业内说法也没有任何证据支持,该词直到1974年才刊行于世,表明之前即便在贝尔公司内部也没有多少人知道它。

注意:octothorpe这个词其实流传得并不广,电话拨号键盘上的#有若干不同的叫法,例如英国电信就叫square(四方形,街心广场)
Collapse


 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢前辈鼓励! Sep 21, 2023

ysun wrote:

Huijun Suo wrote:

经过近两年的协作,该项目首个成果终于面世,《德语说文解字》近期由同济大学出版社出版。

十几年磨一剑!这一硕果,凝聚了你十多年的心血!可喜、可佩、可賀!


过程确实漫长,为实现这项工程,几乎是重新上了一遍大学,从那时算起到现在也有20年了。不过这样的例子在一代代学人中比比皆是,我手头摆放的那些经典参考书和词典就是学习的榜样,每一本都是作者多年不懈努力、辛勤研究的结晶,都是我的老师。万事开头难,但熬过了艰难的开头,就会渐入佳境,时不时会有不期而至的灵感,这几天接连发现几个极佳的汉德或汉英对应词条,真的觉得这个领域越来越有搞头了。真心呼吁学界同仁,多做一些汉字研究,对西语词源研究大有裨益。


 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
man [etymology] Sep 23, 2023

英语man人;男人;任何人;丈夫,男朋友
德语man(不定代词)人,有人,Mann男人,丈夫

OE man, mann人 < PIE *man-人,许慎解释汉字民mín:众萌也,民本指萌méng,植物的芽,民的古文像植物萌生绵庑之形,古人认为人是受天地中和之气的孕育而生的,此情有似大地孕育种子,又有氓méng,古同民,特指外来之民,也作萌,由于民、氓事关植物萌生,所以古有视民如�
... See more
英语man人;男人;任何人;丈夫,男朋友
德语man(不定代词)人,有人,Mann男人,丈夫

OE man, mann人 < PIE *man-人,许慎解释汉字民mín:众萌也,民本指萌méng,植物的芽,民的古文像植物萌生绵庑之形,古人认为人是受天地中和之气的孕育而生的,此情有似大地孕育种子,又有氓méng,古同民,特指外来之民,也作萌,由于民、氓事关植物萌生,所以古有视民如草芥、芸芸众生等语,按此推测,日耳曼语man可能来自人类共通词根*ma-, *mater-母亲,指大地,-n为属性后缀,古人称地为母,谓地能养育万物,因此汉语田亩的亩mǔ音义来自母,这与L. homo人,humanus人的(< PIE *guman-人)被解释为来自humus土,以及Heb. adam人来自adamah土是吻合的,古老的宗教哲学观认为人乃尘世之物,生于土而复归于土。

但笔者又觉得,人来自土和大地的概念应该是人类经过神话和宗教教化的结果,晚于人类最初的自然和生殖崇拜,man应该是日耳曼语最古老的词之一,可能直接来自*ma-母亲,man在造字思想上并不对应汉字民,而对应汉字人,我倾向于认可学者王显春的观点,即人其实不是象形字,而是会意字,甲骨文中人与匕近似,匕是妣的本字,表示男性先祖的配偶,女性祖先,由阴爻(--,˄)变化而来(匕在甲骨文里一边线条加长并且弯曲,具有老年女人站立的象形,向象形发展,但造字思想来自太极八卦中的阴爻,太极八卦远早于甲骨文,是汉字造字思想的总源头),人是阴阳交媾的结果,是妣的产物。

人的发音rén笔者认为可能随日rì,即太阳之子,以太阳为族徽的氏族成员,指华夏之人,而夏字亦来自阴阳八卦中的四象之太阳(两横或两竖),反复出现于大汶口文化早期的陶豆上,不仅仅表示季节,也表示夏姓氏族,他们创建了夏朝,这时夏字使用率颇高,无须记忆线索就能记住,就像国旗国徽一样,是不允许改动的,因而夏字自诞生到甲骨文3000年没有变化,夏朝灭亡后,夏字使用率降低,但到商朝夏字仍然没有象形,一直到周朝,人们在用篆文整理文字时,才给夏字安上一个形,许慎释夏字:上为首,两边为手,下为足,意为中国之人,但许慎忽略了中间的躯干,即表示四象之太阳的两竖,是夏的本字。



[Edited at 2023-09-23 13:24 GMT]
Collapse


 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
龙(龍),loong, dragon etymology Feb 13

龍(long, loong)和dragon很可能同源,loong之前可能脱落了一个甚至多个辅音,如维基有Proto-Sino-Tibetan *m-bru(ŋ/k),甚至与隆(*ɡ·ruːŋ,雷声)、雹(*bruːɡ)或霹雳(*pʰeːɡ reːɡ)同源,基本意思是雷电之神,雷电的同时会有大降水,因此也是水神,龙王。东西方各民族都有自己版本的龙的传说,其中龙的基本形态都是蛇,巨蛇,后来各自的神话体系在此基础上发展出一些细节上�... See more
龍(long, loong)和dragon很可能同源,loong之前可能脱落了一个甚至多个辅音,如维基有Proto-Sino-Tibetan *m-bru(ŋ/k),甚至与隆(*ɡ·ruːŋ,雷声)、雹(*bruːɡ)或霹雳(*pʰeːɡ reːɡ)同源,基本意思是雷电之神,雷电的同时会有大降水,因此也是水神,龙王。东西方各民族都有自己版本的龙的传说,其中龙的基本形态都是蛇,巨蛇,后来各自的神话体系在此基础上发展出一些细节上的差异。

loong除了与dragon同源,还可能与希腊神话中的三个蛇发女怪Gorgones同源(单数Gorgo),神话中描述她们面貌可怕,人见之即化为顽石(德语garstig恶劣的,丑陋的,顽皮的,无教养的),希腊语gorgos可怕的,恐怖的,还可能与俄语гроза雷暴、暴风雨有关,грозить威胁,吓唬,恫吓,词首辅音gr-、dr-其实很好解释,一是词首g-/d-变换在几千年的语音演化中极其正常;二是因为最终的语源可能是拟声(拟雷鸣之声),语音记录的差异太正常不过。

至于西方词源学多推测dragon的希腊语原词drako可能与dérkomai(看)有关(不定过去时édrakon),意指其目光明亮或锐利,并称可能是蛇眼的某些特征引发这种联想,因为蛇的眼睛看起来总是睁着的,依我看,龍其实是对雷电现象的一种非常形象的拟生化,外形像一条巨蛇,语音形式就采用groon-, droon-, broon-的轰轰雷鸣之声,Gr. bronte雷,brontosaur雷龙。

当然,如果东西方名称存在借用关系,龍和dragon哪个在先,就有点不好说了,也有可能先有龍,如上所述,古音其实有复辅音mbr-, gr-, br-, pr-等,或者西方的各种名称也是原生自创,如果是拟声词,这种可能性很大,但是所有这些名称的造字依据都是一个,那就是电闪雷鸣的自然现象,因而龍字非常古老,某些考古遗址发掘出公元前数千年的龍图案,也就不足为奇,这也让我们重新思考这些语言到底是否最终同宗同源,《圣经》记载的巴别塔的故事是否反映了远古人类的真实情况。

[Edited at 2024-02-14 07:45 GMT]

[Edited at 2024-02-14 07:45 GMT]

[Edited at 2024-02-14 08:38 GMT]
Collapse


 
Huijun Suo
Huijun Suo  Identity Verified
China
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
龙龍 vs. dragon Feb 13

抱歉在此主题重复发帖,因为第一次忘了转发到LinkedIn帐号,不知为啥就不能补救了,点击贴尾的转发链没反应,可能是因为我的浏览器老旧


[Edited at 2024-02-13 14:51 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

编了一本词典,现在有市场吗?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »