Fòrums de debat sobre el món de la traducció

Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització

Publicar un tema nou    Fora del tema: Mostrats    Mida del tipus de lletra: - / + 
 
Fòrum
Tema
Persona que publica
Respostes
Vistes
Darrer anunci
Powwow: Montreal - Canada    (Ves a la pàgina 1... 2)
N/A
Jan 3
23
1,516
2
218
29
1,615
2
166
Sorana_M.
Jun 23
Samuel Murray
Apr 30, 2017
6
850
Henry Dotterer
PERSONAL DEL LLOC
Jun 22
2
200
Li Yang
Jun 19
7
980
Li Yang
Jun 23
İlginç yazılar    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4... 5)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
67
16,319
0
81
旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21)
David Shen
Nov 25, 2006
304
133,318
ysun
Jun 23
N/A
May 8
6
288
0
66
ntamas
Jun 22
0
51
ntamas
Jun 22
N/A
Jun 22
1
78
5
454
Jared Tabor
PERSONAL DEL LLOC
Jun 22
5
261
N/A
Jun 22
1
66
0
67
Jean Dimitriadis
Nov 17, 2017
10
701
36
2,367
Patricia Lyra
Aug 19, 2010
10
2,447
8
408
Forum "agree" button released    (Ves a la pàgina 1, 2... 3)
Nicholas Sahm
PERSONAL DEL LLOC
Jun 13
32
19,662
N/A
Jun 20
4
147
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL LLOC
Jun 22
3
147
1
92
6
230
Misleidende links bij vertaalportaal    (Ves a la pàgina 1... 2)
22
1,669
MollyRose
Jun 20
2
147
MollyRose
Jun 21
Emma Goldsmith
May 23, 2010
13
32,600
3
237
5
417
1
134
ShannonLK
Jun 21
24
2,501
TMLookup    (Ves a la pàgina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
FarkasAndras
Dec 30, 2014
144
23,910
5
403
Henry Dotterer
PERSONAL DEL LLOC
Jun 15
29
1,431
2
108
Nesrin
Jun 21
N/A
Jun 21
2
74
Helen Shepelenko
PERSONAL DEL LLOC
Jun 21
Publicar un tema nou    Fora del tema: Mostrats    Mida del tipus de lletra: - / + 

= Missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= No hi ha missatges nous des-de la teva darrera visita. ( = Més de 15 missatges)
= El tema està bloquejat (No es pot publicar nous missatges en aquest fòrum)
 


Fòrums de debat sobre el món de la traducció

Debats oberts en temes relacionats amb la traducció, la interpretació i la localització

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search