You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE

Publicat: Jun 19, 2017 21:36 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 21:36)

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Services required: Translation, MT post-editing


Idiomes: Anglès a Francès

Descripció del treball:

Hello,

For our Marcom and Digital Media/Video related projects, we are currently looking for translators with Marketing/IT expertise from English into French (France).



Requirements:

- native speaker of French
- excellent knowledge of English
- Marketing/Digital Media-Video experience
- Experience with Trados Studio (Idiom WorldServer could be a plus)


If you have documented experience in the above fields and you are interested in a regular collaboration with us, please send us your CV. A short translation test will be required.

Looking forward to hearing from you!
Best regards,
The Jonckers team

Poster country: Bèlgica

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
info Màrqueting
info Camps específics que es prefereixen: Computers: Software, IT (Information Technology), Marketing / Market Research, DVDs = Media, Computers (general)
info Idioma nadiu que es requereix: Francès
Camp del treball: Màrqueting / Estudis de mercat
info Software que es requereix: SDL TRADOS
Data límit per a contestar: Aug 28, 2017 22:00 GMT
Data límit de l'entrega: Aug 29, 2017 22:00 GMT
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruitment Group Lead

Si aquest treball es republica en un altre lloc, s'haurà d'incloure la següent nota:
Aquest treball va ser publicat per primer cop en ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320784



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search