Job closed
This job was closed at Jun 21, 2017 10:33 GMT.

1700 words translate for thursday 22.06

Publicat: Jun 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:31)
Avaluacions i notificacions enviades a: Jun 19, 2017 16:09 GMT

Job type: Treball de traducció/edició/revisió
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Idiomes: Anglès a Alemany

Descripció del treball:

The text is around 1700 words, about a business plan that I have to present on Friday at the Arbeitsamt.


Do you think you could do it? Please sen me an email with your availability and how much would that cost?

Thank you in advance!!!
Format d'origen: Microsoft Word
Format d'entrega: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Alemanya

Volume: 1,700 words

Selecció de proveïdors de serveis (especificats pel publicador del treball)
Adhesió: Els que no són membres podran contestar després de 12 hores
info Idioma nadiu que es prefereix: Idioma(es) de destí
Camp del treball: Empresa/Comerç (general)
Data límit per a contestar: Jun 22, 2017 12:00 GMT
Data límit de l'entrega: Jun 22, 2017 23:00 GMT
Sobre el comprador de serveis:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Si aquest treball es republica en un altre lloc, s'haurà d'incloure la següent nota:
Aquest treball va ser publicat per primer cop en ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320736



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search