عضو منذ Oct '08

اللغات التي تعمل بها:
فرنسي إلى أنجليزي
أنجليزي (أحادي اللغة)

Availability today:
غير متفرغ (auto-adjusted)

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

John Fossey
On-time translations that you can trust

كندا
الوقت المحلي : 08:36 EDT (GMT-4)

اللغة الأم :أنجليزي (Variants: US, Canadian) Native in أنجليزي
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
46 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What John Fossey is working on
info
May 15 (posted via ProZ.com):  Annual report of a government's green purchasing policy, French to English, 15,500 words ...more, + 121 other entries »
Total word count: 2179777

  Display standardized information
رسالة المستخدم
Technically Demanding Translations, Done Quickly, Correctly, On Time and Ready to Publish
نوع الحساب مترجم حر ومتعاقد خارجي, Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
الانتساب
This person is affiliated with:
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
الخبرة
متخصص في:
تكنولوجيا المعلوماتالطاقة \ توليد الكهرباء
الأعمال\التجارة عموماالاقتصاد
التصنيعالإدارة
القانون عموماًحكومي \علم السياسة
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكيةعلم الفلزات \ السباكة

التعرفة
فرنسي إلى أنجليزي-التعرفة:0.07-0.14 CAD للكلمة/30-60CAD للساعة
أنجليزي - معدل : 0.06 - 0.10 CAD للكلمة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 137, الأسئلة المُجابة: 59, الأسئلة المطروحة: 17
سجل المشاريع الماضية 51 المشاريع المُدْخَله
تفاصيل المشروعموجز المشروعتأكيدات


حجم: 5000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
School furniture catalogue



التسويق \ أبحاث التسويق
 لا تعليق


حجم: 23000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Website for a large bank and credit union



الأعمال\التجارة عموما, المحاسبة, الإدارة
 لا تعليق


حجم: 11000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Share transfer agreement for a global corporation



الأعمال\التجارة عموما, العلوم المالية عموماً, القانون: العقود
 لا تعليق


حجم: 19732words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Website for a manufacturer of rubber parts for railroad tank cars



 لا تعليق


حجم: 12000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Expert report for insurance case



 لا تعليق


حجم: 20528words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Research project partnership agreement



, ,
 لا تعليق

Translation
حجم: 25000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Intellectual property rights contract for a scientifice/aerospace research consortium



الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاء, القانون: العقود, علوم عامة
 لا تعليق

Translation
حجم: 21000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Commercial lease contract



القانون: العقود, الأعمال\التجارة عموما, الإنشاء \ الهندسة المدنية
 لا تعليق

Translation
حجم: 10000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Collective agreement for a union representing snow clearing workers next winter



القانون: العقود, الإنشاء \ الهندسة المدنية, الموارد البشرية
 لا تعليق

Translation
حجم: 0words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Safety presentation for construction of Montréal's REM elevated commuter rail system



الموارد البشرية, السلامة, الهندسة عموماً
 لا تعليق

Translation
حجم: 2500words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Paper on restoration of Notre Dame Cathedral after its fire



فن العمارة, الإنشاء \ الهندسة المدنية, الهندسة عموماً
 لا تعليق

Translation
حجم: 7800words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Course on filing corporate tax returns by a Big 4 accounting firm - direct client



المحاسبة, القانون: الضرائب والجمارك, الأعمال\التجارة عموما
 لا تعليق

Translation
حجم: 25000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Ongoing projects for the Ontario Workers Safety and Insurance Board



حكومي \علم السياسة, الطب: الرعاية الصحية, التأمين
 لا تعليق


حجم: 12653words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Operator's manual for an airport runway snow blower



 لا تعليق


حجم: 7739words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Electronic circuit for transmitter/receiver of a train speed control system



 لا تعليق


حجم: 17470words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Specifications for satellite constellation tracking and telemetry



الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات,
 لا تعليق

Post-editing
حجم: 27000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Mining contract for a mine in Africa



 لا تعليق

Translation
حجم: 2300words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Emergency COVID-19 loan agreement



 لا تعليق

Translation
حجم: 11000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Maintenance course for wind turbine technicians



 لا تعليق

Translation
حجم: 45000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Ship outfitting contract, 45000 words, 143 pages



 لا تعليق

Translation
حجم: 10000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Report on Climate Change and Sustainable Development



, البيئة وعلم البيئة,
 لا تعليق

Translation
حجم: 38750words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Engineer's training manual for the Ordre des ingénieurs du Québec



الهندسة عموماً, القانون عموماً
 لا تعليق

Translation
حجم: 23000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Electrical safety procedures for wind turbine electricians, 23000 words



الطاقة \ توليد الكهرباء, السلامة, الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات
 لا تعليق

Translation
حجم: 9700words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Court deposition on municipal waterworks machinery warranty claim, 9700 words



الإنشاء \ الهندسة المدنية, القانون: العقود, علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية
 لا تعليق

Translation
حجم: 14919words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Construction specifications for a multi-story office building in Brussels



فن العمارة, الإنشاء \ الهندسة المدنية
 لا تعليق

Translation
حجم: 20000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Maintenance contract for a major Hydro-Québec electrical substation



الإنشاء \ الهندسة المدنية, الطاقة \ توليد الكهرباء, القانون: العقود
 لا تعليق


حجم: 220000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Post-editing a 22,000 word shopping centre lease contract



 لا تعليق


حجم: 2000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Electric vehicle charging contract between homeowner and electricity provider



 لا تعليق

Translation
حجم: 13068words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Thermal energy distribution contract



الإنشاء \ الهندسة المدنية, الصناعة, القانون: العقود
 لا تعليق

Translation
حجم: 2600words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Policy manual for technicians working on a European data center



الحاسوب - عام, الحاسوب: مكوناته, ,
 لا تعليق

Translation
حجم: 2415words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Student Handbook for a world-class university



 لا تعليق

Translation
حجم: 39616words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Educational materials for a college course for home care social workers, for a First Nations school board



التربية والتعليم \ علم أصول التدريس, , , , , الطب: الرعاية الصحية
 لا تعليق

Translation
حجم: 6000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Patient instructions for a drug research study for a pharmaceutical company



الطب العام
 لا تعليق

Translation
حجم: 1000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Patent



الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات
 لا تعليق

Translation
حجم: 60818words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Annual Report to Shareholders for a major Canadian bank



الأعمال\التجارة عموما, العلوم المالية عموماً
 لا تعليق


حجم: 6700words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Medical report for Workman's Compensation claim, 6700 words



 لا تعليق


حجم: 285words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Translated a flyer on industrial spill control products. Included conversion from pdf to Word.



الصناعة,
 لا تعليق


حجم: 896words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Blog posts on recruitment challenges in 2023



الأعمال\التجارة عموما,
 لا تعليق


حجم: 807words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Translated an internal memo to employees for a national telecom company



الموارد البشرية,
 لا تعليق


حجم: 1697words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Translated a paper on the computerisation of pig farms, FR>EN



الزراعة, ,
 لا تعليق


حجم: 47116words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Proofreading an accident report, FR>EN, 47,116 words



القانون عموماً,
 لا تعليق


حجم: 1040words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Policy on IT security for a national telecom company, FR>EN, 1040 words



الموارد البشرية, ,
 لا تعليق


حجم: 1508words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Medical clinical trial consent document, FR>EN, 1508 words



الطب: علم أمراض القلب, ,
 لا تعليق

Translation
حجم: 15846words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Application for research funding grant, 15846 words, FR>EN



الطب: الرعاية الصحية, العلوم المالية عموماً, حكومي \علم السياسة
 لا تعليق

Translation
حجم: 15000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Labour court judgement, FR>EN, 15000 words, MemoQ



الأعمال\التجارة عموما, الموارد البشرية, القانون عموماً
 لا تعليق

Post-editing
حجم: 1500words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Daily post-editing of articles for a publication on European Parliament affairs, 1,500 words per day, FR>EN



العلوم المالية عموماً, الاقتصاد, حكومي \علم السياسة
 لا تعليق

Translation
حجم: 30000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Call for tenders to repair a ship dock, 30,000 words, French to English, civil engineering



القانون: العقود, السفن، الإبحار، الملاحة البحرية, الإنشاء \ الهندسة المدنية
 لا تعليق

Translation
حجم: 196042words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Translating textbooks for a vocational school, carpentry course. 196,042 words, including conversion of 764 pages from pdf to Word format.



الإنشاء \ الهندسة المدنية
 لا تعليق

Translation
حجم: 4000words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Circular to shareholders, for a national bank. 4000 words, French to English



العلوم المالية عموماً, المحاسبة
 لا تعليق

Translation
حجم: 14296words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Annual Report of SNCF, the French national railway system, 14000 words, French to English



النقل \ وسائط النقل \ الشحن, العلوم المالية عموماً, المحاسبة
 لا تعليق

Translation
حجم: 20389words
Languages:
فرنسي إلى أنجليزي
Annual Report for SNCF, the French national railway company, French to English, 20,000 words



النقل \ وسائط النقل \ الشحن, الأعمال\التجارة عموما
 لا تعليق


Payment methods accepted حوالة مصرفية, شيك, باي بال , Skrill, PayPal, Interac, Wise
Year established 2008
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 4
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 46. مسجل في بروز.كوم:Oct 2008 أصبح عضوا Oct 2008
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, LogiTerm, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY PDF to Word Converter, SDL TRADOS STUDIO, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Trados Studio, TranslationProjex, Wordfast, XTRF Translation Management System
الموقع الإلكتروني http://www.trad-anglais.com
CV/Resume فرنسي (PDF), أنجليزي (PDF)
Events and training
ممارسات مهنية John Fossey يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio


Certified PROs.jpg  hseb36inwhzacwz72pl3.jpg

16 YEARS FULL-TIME TRANSLATION EXPERIENCE
Certified PRO for French to English translation
SDL Certified Level 1 Post-Editor

Specialising in conversion of PDF documents
DeepL pre-translation available

Background

  • 100% native English speaker
  • 30 years spent in bilingual French/English technical business environment in Montréal, Canada
  • Followed by 16 years full-time experience as a freelance French to English translator
Expertise
  • Technical documents
    • Specifications
    • Technical and User Manuals
    • Quality documents
    • Patents and related documents
  • All types of business documents
    • Contracts
    • Annual reports
    • Finance documents
    • Blog posts, Newsletters
    • Marketing materials
  • Legal documents
    • Judgements
    • Expert assessments
    • Pleadings and case filings
  • Post-editing of machine translation (PEMT)

Experience (a few examples)
  • High-voltage grid maintenance (Hydro-Québec, Elia, RTE)
  • Flight and pilot training manuals (Airbus, Safran, French Air Force)
  • Nuclear reactor inspection and criticality detectors (Mirion)
  • Agriculture science and administration (University of Guelph)
  • Asset management and investment funds (Deloitte)
  • Data centre maintenance procedures (IBM)
  • Petrochemical plant risk analyses
  • Machinery failure analyses
  • Inspection procedures - marine/naval/aviation/spacecraft
  • Annual reports (ACOSS, National Bank of Canada)
  • Mine operating procedures (Glencore)
  • Workplace accident reports (WSIB)
  • Chemical plant employee handbook (Grace)

Some comments from clients:

“We absolutely recommend working with John. Communication with him was smooth and effective and quality work was delivered in good time.” - Tradophenia Ministry of Languages

“I work regularly with this colleague (I'm a French/Italian translator). He is reliable, responsive, speedy and patient. I do recommend him.” - Patricia Festa

“Very professional” - Jean-Pierre Jumez, EDIT France

“Professional service and excellent quality.” - Fluent Translations

“Good reliable work.” - Ulysse Translations

“Enjoy working with him!” - BLI Translations

“A fine professional translator, with excellent technical knowledge” - Languages for Business Centre

“Great translator. Deadlines and quality always respected.” - Scripto Sensu

“Mr. Fossey is an highly professional, being able to estimate precisely his effort and delivered first class quality. His support in the Hydro Project was very appreciated.” - Roy Kamp

“Thank you for your fast and accurate work!” - Exito Vertaalbureau

“Fast and reliable. Dealing with John has been smooth and pleasant.” - Frederik Reinbold

“Punctual to deadlines and quality work. Great to work with.” - US Translations

“John is very diligent, accurate and responsive. It was a pleasure to work with him and we recommend him highly.” - World Translation Center

“John provides excellent work and is reliable. We're looking forward to working with him again.” - Asiatis Translation Agency

“Very good. professional and reliable translator” - Agad Traductions

“Reliable, professional, great communication and on time. I can highly recommend him.” - World Translation Center

“John's assistance in providing translation services from French into English was invaluable and right on time. A very professional vendor” - Williams Language Solutions

“Highest quality, always at your service and an indispensable translator” - Bohemian Dragomans

“Good translator, fast, flexible and competitive prices.” - Summit Works Translations

real time web analytics

أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 145
نقاط المستوى الاحترافي: 137


اللغة (احترافي)
فرنسي إلى أنجليزي137
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
التقنية/الهندسة73
أخرى28
الأعمال/المال12
الطب8
القانون/براءات الاختراع4
النقاط في 3 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية16
الهندسة النووية\العلوم12
الهندسة عموماً12
الإنشاء \ الهندسة المدنية10
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس8
هندسة البترول\العلوم8
الموارد البشرية8
النقاط في 15 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects51
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation30
19
Post-editing2
Language pairs
فرنسي إلى أنجليزي51
Specialty fields
الإنشاء \ الهندسة المدنية9
الأعمال\التجارة عموما8
القانون: العقود8
العلوم المالية عموماً6
الموارد البشرية5
المحاسبة4
الهندسة عموماً3
حكومي \علم السياسة3
الطب: الرعاية الصحية3
الإلكترونيات \ هندسة الإلكترونيات3
القانون عموماً3
السلامة2
فن العمارة2
الطاقة \ توليد الكهرباء2
الصناعة2
النقل \ وسائط النقل \ الشحن2
التسويق \ أبحاث التسويق1
الإدارة1
الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاء1
علوم عامة1
القانون: الضرائب والجمارك1
التأمين1
البيئة وعلم البيئة1
علم الميكانيك \ الهندسة الميكانيكية1
الحاسوب - عام1
الحاسوب: مكوناته1
التربية والتعليم \ علم أصول التدريس1
الطب العام1
الزراعة1
الاقتصاد1
السفن، الإبحار، الملاحة البحرية1
Other fields
34
الطب: علم أمراض القلب1
كلمات مفتاحية: french to english translation services, contract translator, business documents, contracts, machine tools, government, quality control, engineering, specifications, standards. See more.french to english translation services, contract translator, business documents, contracts, machine tools, government, quality control, engineering, specifications, standards, environmental, ecoprofile, canada, petrochemical, quality documents, services de traduction du français vers anglais, contrats, gouvernement, contrôle de qualité, assurance de qualité, ingénierie, spécifications, normes, pétrochimique, translation services, . See less.




آخر تحديث للصفحة الشخصية
May 7