Член ProZ.com с Mar '07

Рабочие языковые пары:
итальянский => русский
английский => русский
французский => русский
испанский => русский
немецкий => русский

Ekaterina Markova
Excellent Translator and AI Researcher

Турция
Местное время: 01:31 +03 (GMT+3)

Родные языки: русский Native in русский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
15 positive reviews

 Your feedback
  Display standardized information
Сообщение пользователя
High Quality and Fast Translation Services.
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Компетенция
Области специализации:
Нефтепромысловые науки и технологииКомпьютеры: Программное обеспечение
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)Химия; химические науки и технологии
Компьютеры: ОборудованиеЮриспруденция (в целом)
Техника (в целом)Государство / Политика
Бытовая техника / МебельМаркетинг / Изучение рынков

Расценки

Проекты 1 введенных проектов;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 350000 words
Duration: Jul 2005 to Dec 2006
Languages:
английский => русский
Translation of a series of service manuals



Автомобили / Автомеханика
 Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  32 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод | Send a payment via ProZ*Pay
Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Глоссарии English Thesaurus, Eng_Law, Eng_Tech, Geographic names, Tech It-Ru
Образование в области перевода Master's degree - Lomonosov Moscow State University
Стаж Переводческий стаж, лет: 24. Дата регистрации на ProZ.com: Apr 2004. Член ProZ.com c Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Дипломы итальянский => русский (Union of Translators of Russia, verified)
английский => русский (Union of Translators of Russia, verified)
французский => русский (Union of Translators of Russia, verified)
испанский => русский (Union of Translators of Russia, verified)
Членство в ассоциациях ATA, UTR
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
URL персональной страницы https://www.translationsland.com/
Events and training
CPD

Ekaterina Markova's Continuing Professional Development

Кодекс профессиональной деятельности Ekaterina Markova поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
Биографические данные

v3fpeydgm3sgsr8qxhsg.jpg

You are welcome to my page!

I have been working in the translation field for more than 20 years.

I am glad to offer you the following translation services at the highest professional level:

  • Translations in many fields of specialization
  • Proofreading
  • Terminology management
  • MTPE
  • Testing of the machine translation for machine learning projects
  • LLMs evaluating

My target language is Russian; the source languages are English, Italian, French, Spanish, and German. Daily capacity in translations is 2000–3000 words, depending on text.

I am an advanced user of CAT tools (Trados, MemoQ, Phrase, Across).

I am permanently upgrading my skills in translation and cross-cultural communication, taking part in courses and conferences. For example: United Nations Guidelines for gender-inclusive language in Russian language. Please visit my website https://www.translationsland.com for more information.

You can see an example of my editing job since the U.S. Department of Commerce, Commercial Law Development Program has made it publicly available. Both the English and Russian documents are available on CLDP’s website. Direct link: Methane Abatement for Oil & Gas – A Handbook for Policymakers.

I take extreme care of my clients’ needs. I take charge of completing successfully the most complex projects, considering all customer requirements. Always in time.

I am living outside of Russia now because I am against the war. I believe that translators bring the world together. Furthermore, I am enthusiastic about new technologies, AI, and I am sure that these are useful tools in the hands of ethical-driven people.

I will be glad to help you! Do not hesitate to contact me. Together, we can make the World a better place.

Best wishes,
Ekaterina

P.S. My volunteering job:Translators without Borders

i4bpds5rvhjnhbitwav1.png


Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 3
(Только вопросы PRO)


Язык (PRO)
испанский => русский3
Основная общая область (PRO)
Бизнес/Финансы3
Основная узкоспециальная область (PRO)
Бизнес / Коммерция (в целом)3

См. все набранные баллы >
Ключевые слова technical translator, user manuals, testing of the machine translation, LLMs evaluating, freelance translator, proofreader, mechanical, electronic, engineering, service manuals. See more.technical translator, user manuals, testing of the machine translation, LLMs evaluating, freelance translator, proofreader, mechanical, electronic, engineering, service manuals, legal translator, user guides, Acrobat, PDF, Trados, SDLX, IT, marketing, scientific, technical, commercial, mechanical, electronic, engineering, general, tecnica, motori, industria, produzione, manualistica, sport, scienza, meccanica, elettronica, impiantistica, autoveicolo, software, hardware, automotive, electronics, mechanics, science, manufacturing, engineering, progettazione, cars, trucks, engines, chassis, transmissions, manuals, user's guides, guide, transportation, trasporti, marketing, management, industry, industrial, industria, macchinari, machinery, devices, apparecchiatura, equipment, tools, statistics, compressors, Double check, High quality, fast translations, the best rate, artificial intelligence, prompt engineering, prompt evaluating, . See less.




Последнее обновление профиля
Apr 1