Idioma d'origen: Idioma de destí:
Camps:
Terme de cerca (opcional):
Types:  Traducció  Interpretació  Potencial
Mode de cerca avançat | Veure tots

Hora Idiomes Detalls del treball Publicat per
Afiliació del comprador de serveis
Promig PTT del comprador de serveis Likelihood of working again Estatus
02:05 English to Japanese Translation Trainee
Translation

Software: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
País: Xina
Només membres fins a 14:05
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacta directament
19:29
Aug 22
English to Japanese with Java Script Experience
Translation

País: Estats Units d'Amèrica
Blue Board outsourcer
No entries
0
Quotes
16:56
Aug 22
Japanese Interpreting Needed on 09/05 and 09/07 in Tokyo
Interpreting, Consecutive

País: Japó
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contacta directament
15:35
Aug 22
"Japanese<>English";"Consecutive Interpreting";"8/28 - 8/30;"Isreal"
Interpreting, Consecutive

País: Estats Units d'Amèrica
Certificació: Necessari
Corporate member
Membre corporatiu
4.9 Contacta directament
14:57
Aug 22
3 parella(es) més Website content, on going content to translate, several translators
Translation

Certificació: Certificació: Necessari
Logged in visitor
No record
Contacta directament
14:48
Aug 22
language testing in Kansai region
Other: Language testing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
2
Quotes
13:46
Aug 22
DE > JAP, electronics, 24,000 words total, 15,000 no match
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacta directament
10:07
Aug 22
Cryptocurrency Projects - Japanese and Chinese Translators needed.
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Membre corporatiu
4.8 Contacta directament
10:02
Aug 22
Cosmetics description document of about 1600 words
Translation

Software: SDL TRADOS
País: Japó
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Tancat
07:46
Aug 22
EN - JP - 658 Words - List of SAP Terms for Software GUI
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Tancat
06:32
Aug 22
[ULATUS] Urgent Hiring Quality checkers for NETFLIX
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacta directament
05:44
Aug 22
Shooting range rules 503 English source words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
12:09
Aug 21
Digital Media Startup Event in Tokyo
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
10:33
Aug 21
Professional Japanese Translators Needed for Accommodation Website [ABJA]
Translation

Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membre corporatiu
4.7 Contacta directament
09:56
Aug 21
English <> Japanese Translators and Proofreaders, 20k words estimated
Translation, Checking/editing, Education, Transcription
(Potencial)

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Translation Workspace, XTM
Certificació: Necessari
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contacta directament
19:19
Aug 20
Experienced Subtitling Editors
Other: Subtitling
(Potencial)

Logged in visitor
No record
Contacta directament
10:31
Aug 19
Marketing, Webseitentext
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:34
Aug 19
Urgent Requirement English to Japanese Translation for 15K Technical Words
Translation
(Potencial)

País: Índia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:40
Aug 18
Hiring Freelance Japanese<>English Translators
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
09:48
Aug 18
EN-JA TRANSLATION
Translation

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Contacta directament
09:26
Aug 18
English to Japanese Translation Trainee
Translation

Software: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
País: Xina
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacta directament
07:08
Aug 18
Japanese Transcription with Time Coding Project (Songs)
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
5
Quotes
07:05
Aug 18
Japanese Transcription with Time Coding Project (Songs)
Transcription

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
05:40
Aug 18
7 parella(es) més English > All languages
Translation
(Potencial)

Logged in visitor
No record
Contacta directament
09:31
Aug 17
7 parella(es) més Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:41
Aug 17
7 parella(es) més Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Software: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
06:45
Aug 17
Freelance Timecoder - Japanese Songs project
Other: TimeCoding

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contacta directament
05:56
Aug 17
English>Japanese, EDITING, College brochure, 590 words, TRADOS preferred
Checking/editing

Software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Només membres
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:10
Aug 16
"Japanese","Consecutive Interpreting","Silver Spring, MD","8/24"
Interpreting, Consecutive

País: Estats Units d'Amèrica
Corporate member
Membre corporatiu
4.9 Contacta directament
13:07
Aug 16
Urgently looking for linguist in English to Japanese language pair !!
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Membre corporatiu
4.5 Past quoting deadline
12:05
Aug 16
English > Japanese (medical texts)
Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membre corporatiu
5 Past quoting deadline
10:11
Aug 16
Japanese Editor Wanted For Luxury Fashion Client
Other: Editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:28
Aug 16
web site translation for HPC server
Translation

Software: Dreamweaver
Blue Board outsourcer
5
16
Quotes
07:29
Aug 16
We need German-Japanese translators ASAP
Translation, Checking/editing, Voiceover

Blue Board outsourcer
5
1
Quotes
06:04
Aug 16
Japanese Phone Call
Interpreting, Phone
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contacta directament
04:52
Aug 16
Need Technical Translation into Japanese
Translation

Software: SDL TRADOS, SDLX
Només membres
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membre corporatiu
4.9 Past quoting deadline
02:03
Aug 16
German to Japanese/ German to Korean Medical Project
Translation
(Potencial)

Software: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:52
Aug 15
Japanese Translators Needed - Religious Content
Translation

Només membres
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contacta directament
09:32
Aug 15
Recruiting exceptional JP<>EN translators! 英日・日英翻訳者募集のお知らせ
Translation
(Potencial)

Software: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contacta directament
09:03
Aug 15
IT translation, Stepes Platform
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
08:50
Aug 15
Need English>Japanese interpreter in Malaysia
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
02:46
Aug 15
Safety Manual
Translation

País: Japó
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Tancat
14:41
Aug 14
1k English to Japanese revision financial product marketing
Translation

Software: Microsoft Word, MemSource Cloud
Certificació: Necessari
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Tancat
10:24
Aug 14
Government Contract,EN>Simplified Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese
Translation, Checking/editing

Software: SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Contacta directament
09:13
Aug 14
Experienced linguists - English to Japanese (en_US>JP) in legal
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Tancat
06:01
Aug 14
English to Japanese
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Tancat
05:47
Aug 14
Glossary, translation
Translation

País: Índia
Professional member
4.2 Tancat
04:31
Aug 14
Tourism Brochure, 10300 words, turnaround time 7-8 working days
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Tancat
01:49
Aug 14
Translate Technical Text From English to Japanese (>5000 words)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

Your current localization setting

Català

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca de termes
  • Feines
  • Fòrums
  • Multiple search